外籍人士在华签证逾期常见问题Q&A,最近有些客户向大鹤反馈,如果不小心签证到期逾期在国内,会有哪些风险?是否会影响后续来华签证的申请?对此我们结合相关法律法规与大家共同学习,在华签证逾期将会遇到哪些处罚的情况。
Recently, some customers have provided feedback on the risks of visa expiration and overdue in China? Will it affect subsequent visa applications to China? We will combine relevant laws and regulations with everyone to learn about the penalties that will be faced when a visa is overdue in China.
外国人签证逾期怎么办 Q&A
What to do when a foreigner's visa is overdue
Q: 外籍成年人携其未成年子女居住在中国境内,成年人的居留许可尚在有效期内,未成年人的居留许可已经过期,有影响吗?
Foreign adults living in China with their underage children have their residence permits that are still valid and have expired. Is this affected?
A:有!根据法律规定,监护人致使未满十六周岁的外国人非法居留,将会受到处罚。如果监护人帮助未成年人逃避边防检查,则构成协助他人非法出境入境。
Absolutely! According to legal regulations, guardians who cause foreigners under the age of 16 to illegally reside will be punished. If a guardian helps a minor evade border inspections, it constitutes assisting others in illegally exiting or entering the country.
第七十八条 外国人非法居留的,给予警告;情节严重的,处每非法居留一日五百元,总额不超过一万元的罚款或者五日以上十五日以下拘留。因监护人或者其他负有监护责任的人未尽到监护义务,致使未满十六周岁的外国人非法居留的,对监护人或者其他负有监护责任的人给予警告,可以并处一千元以下罚款。
Article 78: Foreigners who illegally reside shall be given a warning; If the circumstances are serious, a fine of 500 yuan per day of illegal residence, with a total amount not exceeding 10000 yuan, or detention of not less than five days but not more than fifteen days shall be imposed. If a foreigner under the age of 16 illegally resides due to the failure of the guardian or other person responsible for guardianship to fulfill their guardianship obligations, the guardian or other person responsible for guardianship shall be given a warning and may also be fined not more than 1000 yuan.
第七十二条 协助他人非法出境入境的,处二千元以上一万元以下罚款;情节严重的,处十日以上十五日以下拘留,并处五千元以上二万元以下罚款,有违法所得的,没收违法所得。单位有前款行为的,处一万元以上五万元以下罚款,有违法所得的,没收违法所得,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员依照前款规定予以处罚。
Article 72: Those who assist others in illegally exiting or entering the country shall be fined not less than 2000 yuan but not more than 10000 yuan; If the circumstances are serious, the offender shall be detained for not less than 10 days but not more than 15 days, and shall also be fined not less than 5000 yuan but not more than 20000 yuan. If there are any illegal gains, the illegal gains shall be confiscated. If a unit commits the act mentioned in the preceding paragraph, it shall be fined not less than 10000 yuan but not more than 50000 yuan. If there are illegal gains, the illegal gains shall be confiscated, and the directly responsible supervisors and other directly responsible personnel shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
Q: 外籍员工持Z签证入境后,因没有留意签证的停留有效期而导致签证过期了近10天,该怎么办?
What should a foreign employee do if their visa expires for nearly 10 days due to not paying attention to the validity period of their Z visa upon entry?
A: 首先根据《中华人民共和国出入境管理法》第七十八条,外国人非法居留的,给予警告,情节严重的,处每非法居留一日五百元,总额不超过一万元的罚款或者五日以上十五日以下的拘留。
First of all, according to Article 78 of the Law of the China on the Administration of Entry and Exit, aliens who reside illegally shall be given a warning. If the circumstances are serious, they shall be fined 500 yuan for each day of illegal residence, with a total amount not exceeding 10000 yuan, or detained for not less than five days but not more than 15 days.
但因此次来华是实际开展工作,根据经验此次签证过期的处理结果是以处罚金后重新申请一个有效期为一个月的停留签证,签证有效期出入境会根据实际情况给到10天或30天不等。然后再次办理工作签证。
However, as this visit to China is for actual work, based on experience, the result of visa expiration is to apply for a new stay visa with a validity period of one month after receiving a penalty. The visa validity period for entry and exit will vary from 10 to 30 days depending on the actual situation. Then apply for a work visa again.
切记看似简单的签证过期,但其实,如果不及时处理好,后果是非常严重的。
Remember that seemingly simple visa expiration, but in reality, if not handled in a timely manner, the consequences can be very serious.
Q: 如外国人被告知处限期出境后,出现拒不离境的情况,接下来可能受到何种处理?
If a foreigner is informed that they have refused to leave the country within a specified time limit, what may be the next treatment?
A: 极有可能:遣送出境
Very likely: deportation
按照《出境入境管理法》第六十二条 外国人有下列情形之一的,可以遣送出境:
(一)被处限期出境,未在规定期限内离境的;
(二)有不准入境情形的;
(三)非法居留、非法就业的;
(四)违反本法或者其他法律、行政法规需要遣送出境的。
其他境外人员有前款所列情形之一的,可以依法遣送出境。
According to Article 62 of the Exit and Entry Administration Law, foreigners may be deported if they:
(1) Those who have been ordered to leave the country within a specified time limit but have not left within the specified time limit;
(2) Those who are prohibited from entering the country;
(3) Illegal residence or employment;
(4) Those who violate this Law or other laws and administrative regulations and require deportation.
Other overseas personnel who fall under one of the circumstances listed in the preceding paragraph may be deported in accordance with the law.
Q: 外国人被决定限期出境的,限定出境的期限最长是多久?
What is the maximum time limit for foreigners to leave the country within a specified time limit?
A: 根据《外国人入境出境管理条例》第三十三条,外国人被决定限期出境的,作出决定的机关应当在注销或者收缴其原出境入境证件后,为其补办停留手续并限定出境的期限。限定出境期限最长不得超过15日。
According to Article 33 of the Regulations on the Administration of Entry and Exit of Foreigners, if an alien is determined to leave the country within a specified time limit, the authorities making the decision shall, after canceling or confiscating their original exit and entry documents, complete the stay procedures and limit the time limit for their exit. The maximum time limit for leaving the country shall not exceed 15 days.
Q: 被遣送出境的外国人可被公安机关遣送至哪些国家或地区?
Which countries or regions can foreign nationals who have been deported from the country be deported by the public security organs?
A: 根据《公安机关办理行政案件程序规定》第二百四十七条,被遣送出境的外国人可以被遣送至下列国家或者地区:
(一)国籍国;
(二)入境前的居住国或者地区;
(三)出生地国或者地区;
(四)入境前的出境口岸的所属国或者地区;
(五)其他允许被遣送出境的外国人入境的国家或者地区。
According to Article 247 of the Regulations on the Procedures for Handling Administrative Cases by Public Security Organs, foreigners who have been deported abroad may be deported to the following countries or regions:
(1) Country of nationality;
(2) Country or region of residence before entry;
(3) Country or region of birth;
(4) The country or region of the exit port before entry;
(5) Other countries or regions that allow deported foreigners to enter.
Q: 被遣送出境、驱逐出境后多久才可能再次入境我国?
How long is it possible to re-enter our country after being deported or deported?
A: 根据《出境入境管理法》第六十二条,被遣送出境的人员,自被遣送出境之日起一至五年内不准入境。
According to Article 62 of the Exit and Entry Administration Law, personnel who have been deported shall not be allowed to enter the country for one to five years from the date of deportation.
根据《出境入境管理法》第八十一条, 被驱逐出境的外国人,自被驱逐出境之日起十年内不准入境。
According to Article 81 of the Exit and Entry Administration Law, aliens who have been expelled shall not be allowed to enter the country for ten years from the date of their expulsion.
2009/11/8 | Tags: | 中国绿卡 | 查看评论(0)
第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 第6页 第7页 第8页 第9页 第10页 第11页 第12页 第13页 第14页 第15页 第16页 第17页 第18页 第19页 第20页 第21页 第22页 第23页 第24页 第25页 第26页 第27页 第28页 第29页 第30页 第31页 第32页 第33页 第34页 第35页 第36页 第37页 第38页 第39页 第40页 第41页 第42页 第43页 第44页 第45页 第46页 第47页 第48页 第49页 第50页 第51页 第52页 第53页 第54页 第55页 第56页 第57页 第58页 第59页 第60页 第61页 第62页 第63页 第64页 第65页 第66页 第67页 第68页 第69页 第70页 第71页 第72页 第73页 第74页 第75页 第76页 第77页 第78页 第79页 第80页 第81页 第82页 第83页 第84页 第85页 第86页 第87页 第88页 第89页 第90页 第91页 第92页 第93页 第94页 第95页 第96页 第97页 第98页 第99页 美国简单来说就是:usa